1394 فروردين 11، 8:13
1394 ارديبهشت 17، 22:27
شنیده ام عزم سفر کرده ای , هوای دل دار دگر کرده ای
مهر مرا ز سر به در کرده ای , تو رو به خدا اگه میشه تنها نرو
اونجا که میری نمی دونم کجاست , زمین شادی یا جای غماست
خاک غریبه هستی یا آشناست , بگذر از این سفر تو بی ما نرو
به راه دور نری تو افسرده شی , رنج سفر نبینی آزرده شی
گلی می ترسم که تو پژمرده شی , تو رو به خدا اگه میشه تنها نرو
در پناه خدا..
یاعلی.
_________________
پ.ن
تتیراژ سریال شمعدونی هست.(من ندیدم سریال رو ونظری در مورد محتویش ندارم.. اهنگ خیلی خوشگله)
1394 ارديبهشت 19، 10:37
ویرایش شده
دانلود آهنگ :
Strong tower
Kutless
اسم آهنگ دژپایدار هست از گروه کات لس
متنشم واستون ترجمه کردم
"Strong Tower"
When I wander through the desert
وقتی که در بیابان سرگردان هستم
And I'm longing for my home
واز ته دل خانه ام را میخواهم
All my dreams have gone astray
تمام رویاهای من به بیراهه رفته اند.
When I'm stranded in the valley
وقتی که در درون دره گیرافتاده ام
And I'm tired and all alone
وتنها و خسته هستم
It seems like I've lost my way
به نظر میرسد که راه خود را گم کرده ام.
I go running to Your moutain
به سمت کوهستان تو میدوم
Where your mercy sets me free
جایی که رحمت تو مرا رها میکند.
[chorus]
You are my strong tower
تو دژ پایدار من هستی
Shelter over me
پناهگاهی برای من
Beautiful and mighty
زیبا و قدرتمند
Everlasting King
پادشاه جاویدان
You are my strong tower
تو دژ پایدار من هستی
Fortress when I'm weak
قدرتمند وقتی ضعیف هستم
Your name is true and holy
نام تو حقیقی ومقدس است
And Your face is all I seek
و رخسارت تمام چیزی است که دنبال آن بودم
In the middle of my darkness
در میان تاریکی هایم[که در آن هستم]
In the midst of all my fear
درمیان تمام ترسهایم
You're my refuge and my hope
تو پناه و امید من هستی
When the storm of life is raging
وقتی که طوفان زندگی خشمگین میشود
And the thunder's all I hear
و فقط صدای رعد وبرق میشنوم
You speak softly to my soul
تو به نرمی باروح من صحبت میکنی
گیرندت رو تنظیم کن
میگی یعنی چی ؟
یعنی
توی دنیا هم خوبی هست هم بدی
هم شادی هست هم غم
هم بدبختی و هم خوشبختی
و
این تویی که برای کارایی که فقط خودت می تونی توی این دنیا انجامشون بدی آفریده شدی
تازه حق انتخاب هم داری
میگی یعنی چی ؟
یعنی
توی دنیا هم خوبی هست هم بدی
هم شادی هست هم غم
هم بدبختی و هم خوشبختی
و
این تویی که برای کارایی که فقط خودت می تونی توی این دنیا انجامشون بدی آفریده شدی
تازه حق انتخاب هم داری
پس این تویی که باید گیرندت رو تنظیم کنی
Fight and win
1394 ارديبهشت 25، 10:49
مبعث رسول اکرم (ص) مبارک باد.
آهنگ ی است به نام "وحدت" با صدای زنده یاد فرهاد مهراد، درباره ی "والا پیام دار محمد".
بشنوید.
خُنُک آن قماربازی که بباخت آن چه بودش *** بِنَماند هیچ ش الا، هوس قمار دیگر
" مولوی "
این بار، بی تاریخ؛
خسته ام،
آن همه روزها که قرار بود شروع ی باشند ...
1394 خرداد 25، 19:11
سلام
آهنگ زیبا و قدیمی از گروه dire Straits به اسم brothers in arms
متن و ترجمه آهنگ
These mist covered mountains
این مه ، کوه ها را پوشانده
Are a home now for me
و حالا این (جا) خانه ای شده برای من
But my home is the lowlands
اما خانه من در زمین های پست تر بوده
( پایین کوه ها )
And always will be
و همیشه در آنجا خواهد بود
Someday you'll return to me
روز هایی {میاد} که شما به سمت من بر میگردید
Your valleys and your farms
به دره ها و مزارعتان
(از این زندگی مدرن فرار میکنید)
And you'll no longer burn
و شما بیش از نمیتوانید بسوزانید
To be brothers in arms
تا زمانی که برادران در جنگند
تا زمانی که برادران در جنگند
Through these fields of destruction
{و پس از این ،}اینگونه {بود که} خرابی ها به بار آمد
Baptisms of fire
من را با شعله ها{یتان} غسل دادید
I've witnessed all your suffering
من شاهد تمامی درد و رنجها بودم
As the battle raged higher
در جنگی به مراتب شدیدتر
And though they did hurt me so bad, In the fear and alarm
و اگر چه آنها با (صدای) ترس و آژیر بسیار به من صدمه زده بودند
You did not desert me
اما شما من را رها نکردید
My brothers in arms
ای برادران من {که} در جنگید
ای برادران من {که} در جنگید
There’s so many different worlds, So many different suns
چندین دنیای دیگر و هزاران خورشید متفاوت وجود دارد
And we have just one world
ولی ما همین یک دنیا را داریم
But we live in different ones
ولی ما متفاوت زندگی می کنیم
( اشتباه زندگی میکنیم )
Now the sun's gone to hell
الان خورشید به جهنم رفته
(غروب کرده)
And the moon's riding high
و ماه با سرعت میچرخه
( شب هم به سرعت تمام میشه )
Let me bid you farewell
Let me bid you farewell
اجازه بدید از شما خداحافظی کنم
Every man has to die
ای تمامی مردانی که مردید
( مردان کشده شده در جنگ )
(کسانی که در گذشته کشته شدند دیگه از یاد ها رفتند)
But it's written in the starlight
اما این (جمله) در روشنایی ستاره ها
And every line on your palm
و بر روی خطوط دست شما نوشته شده
We're fools to make war
ما احمقیم که جنگ را بر پا میکنیم
On our brothers in arms
ای برادرانی که در جنگید
[/url]
دانلود حجم 4.4mb
[url=https://www.mediafire.com/?4jwknvsy2nfq3td]
آثار هنری به دو دلیل ارزشمندند، اول اینکه توسط استادان به وجود آمده اند. دوم اینکه تعدادشان کم است .شما گنج پر ارزشی هستید، زیرا توسط بزرگترین استاد خلق شده اید و فقط یکی هستید.
1394 تير 26، 20:39
اهنگ زیبا و ارامش بخش از Gheorghe Zamfir به اسم The Lonely Shepherd
حجم : 4mb
[/url][url=http://www.mediafire.com/download/r044xk8pr8yh9bn/Gheorghe+Zamfir+-+The+Lonely+Shepherd.rar]دانلود
آثار هنری به دو دلیل ارزشمندند، اول اینکه توسط استادان به وجود آمده اند. دوم اینکه تعدادشان کم است .شما گنج پر ارزشی هستید، زیرا توسط بزرگترین استاد خلق شده اید و فقط یکی هستید.
1394 تير 28، 21:24
http://www.aparat.com/v/8Zqyz
هرکی هر طرفمه وقتی درد نداری همدم اند همه
به جای "شکست عشقی" می تونید نام این بیماری را هم بذارید
كفر متحرك به اسلام می رسد، ولى اسلام راكد، پدر بزرگِ كفر است.
سلمانها در حالى كه كافر بودند، حركتشان آنها را به رسول منتهى كرد
و زبيرها در حالى كه با رسول بودند، ركودِشان آنها را به كفر پيوند زد.
كفرى كه با حركت ما همراه باشد، وحشتى ندارد، وحشت آنجايى است كه با ركودها پيوند خورده باشيم.
علی صفایی